fachumedu

RACC

intranetalumnos

portaldocente

fscu

 

sello20172020

Más de 80 participantes tuvo el II Encuentro Estudiantes Traducción e Interpretación de la Zona Norte

 

Idiomas 07En los dos días que duró en encuentro organizado por Universidad de Tarapacá, Universidad Arturo Prat y Universidad de Atacama, estudiantes, académicos e investigadores invitados realizaron interesantes ponencias acerca de la disciplina.

Sobre este II Encuentro Estudiantes Traducción e Interpretación de la Zona Norte, el profesor Mg Didier Aguilar Muñoz del Departamento de Idiomas informó que a lo largo de la actividad “el primer día participaron 87 estudiantes desde las diferentes universidades y el segundo día tuvo un peak de 70, además el encuentro contó con la participación de académicos asistentes de las tres universidades”.

PONENCIAS

Didier Aguilar detalló que el encuentro tuvo una serie de ponencias y conferencistas: “Los ponencistas fueron estudiantes de las universidades organizadoras (Universidad de Tarapacá, Universidad Arturo Prat y Universidad de Atacama). Además cada una de las jornadas contó con la una ponencia de un doctor afín a la especialidad. El primer día inicio con la presentación del Dr. Eduardo Véliz (Universidad de Tarapacá) quién es doctor en estudios de traducción e interpretación, y el segundo día comenzó la jornada la doctora en estudios de traducción, Dr. Leticia Goellner, de la Universidad Católica de Chile”.

“Desde la universidad de Atacama participaron como ponencistas las estudiantes del nivel 400 de la carrera de licenciatura en Idioma Inglés y Título Traductor Inglés - Español, Sofía Catriao y Pamela Alfaro, con su ponencia titulada: Desafío 2020: Práctica vs. Covid, en donde reflexionan y compartieron sus experiencias de sus prácticas profesionales del año 2020, y los cambios que se hicieron debido a la pandemia que ha azotado al mundo  durante todo este año”, continuó el coordinador Alumni de la carrera de Traducción.

Las temáticas del encuentro tenían relación con experiencias profesionales de estudiantes titulados, reflexiones sobre las prácticas, presentación de avances trabajos de seminario y titulación, TICs aplicadas a la traducción y estudios de traducción e interpretación, puntualizó el docente.

El también coordinador de Docencia Carrera Traductología manifestó que para la universidad, para los estudiantes y académicos participar de esta experiencia es relevante porque “la importancia de esta actividad radica en la participación en conjunto de tres universidades  que imparten la carrera en la zona norte, lo que primero logra una vinculación directa en actividades con unidades académicas externas a la Universidad de Atacama que van en directo beneficio de nuestros estudiantes, además los estudiantes reciben información y actualización de conocimientos de las carreras de traducción e interpretación para aprender desde las experiencias y la reflexión de su práctica traductora”.

“Finalmente este tipo de actividades crean lazos de apoyo para que las diferentes universidades organizadoras puedan vincularse activamente y promover el conocimiento, perfeccionamiento y actividades relacionadas a la disciplina de estudio de las carreras en conjunto, lo que logra el poder potenciar las carreras en la zona norte y evidenciar la conexión de nuestro departamento con sus pares en la zona macro norte de nuestro país”, acotó Aguilar.